<video id="zvlvv"><noframes id="zvlvv">
      <output id="zvlvv"><em id="zvlvv"></em></output>
      <track id="zvlvv"></track>

        <video id="zvlvv"><pre id="zvlvv"><strike id="zvlvv"></strike></pre></video>

        天之水專注行業信息8年
        APP
        客戶端

        APP

        微信公眾號
        天之水信息網二維碼 天之水

        出師表譯文(出師表翻譯及原文)

        天之水信息網 ·

        2021-08-17 08:20:50

        熱度: 51

        出師表以諸葛亮實行了一系列比較正確的政治和經濟措施,使蜀漢境內出現興盛景象。為了實現全國統一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏、奪取涼州,臨行之前上書

        出師表寫明在諸葛亮實行了一系列比較正確的政治和經濟措施后,使蜀漢境內出現出了興盛景象。為了實現全國統一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏、奪取涼州,臨行之前上書后主,以誠懇委婉的言辭勸勉后廣開言路、嚴明賞罰、親賢遠佞,以此興復漢室;同時也表達自己以身許國,忠貞不二的思想。

        出師表翻譯

        先帝開墾的大業未完成一半卻中途去世,現在天下分為三國,我們蜀漢國力薄弱,處境艱巨,這實在是國家危急存亡的時刻啊。然而侍衛臣僚在內勤勞不懈,戰場上忠誠有志的將士們奮不顧身,這是他們追念先帝對他們的異常的知遇之恩,想要報答在陛下您身上。陛下你實在應該廣泛的聽取別人的意見,來發揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有遠大志向的人的志氣,不應過分的看輕自己,援引不恰當的譬喻,以堵塞忠言進諫的道路。

        皇宮中和朝廷中本都是一個整體,賞罰褒貶,不應該有所不同。假設有為非作歹犯科條法令和忠心做善事的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,來顯示陛下公平嚴明的管理,而不應當有偏袒和私心,使宮內和朝廷獎罰方法不同。

        侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,所以先帝把他們選拔出來輔佐陛下。我認為宮中之事,無論大小,都拿來問問他們,然后施行,一定能夠補償缺點和疏漏之處,可以獲得很多的好處。

        將軍向寵,性格和品格善良平正,通曉軍事,從前任用的時候,先帝贊賞說他有才能,因此大家評議推舉他做中部督。我認為軍隊中的事情,都拿來跟他商討,就一定能使軍隊團結一心,不同才干的人各得其所。

        靠近賢臣,疏遠小人,這是西漢之所以興旺的原因;靠近小人,疏遠賢臣,這是東漢之所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每逢跟我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞誠實、能夠以死報國的忠臣,期望陛下靠近他們,信賴他們,那么漢朝的復興就指日可待了。

        我本來是平民百姓,在南陽務農親耕,只想在亂世中茍且保全性命,不奢求在諸侯之中揚名顯身。先帝不因為我身份卑微、知識短淺,而委屈自己,三次去我的茅廬拜訪我。征詢我對時局大事的意見,由此使我感動奮發,允許為先帝奔走效勞。后來遇到兵敗,在兵敗的時候接受任務,在危機患難之間奉行使命,那時以來已經有二十一年了。

        先帝知道我做事警覺慎重,所以臨終時把國家大事委托給我。接受遺命以來,我早晚憂愁嘆息,唯恐先帝委托給我的事不能完成,以致損壞先帝的知人之明,所以我五月渡過瀘水,深入到人煙稀少的地方?,F在南方已經平定,兵員裝備已經充足,應當鼓勵、率領全軍將士向北方進軍,平定中原,期望用盡我無能的才干,鏟除奸邪兇狠的敵人,恢復漢朝的基業,回到舊日的國都。這就是我用來報答先帝,并且盡忠陛下的職責本分。至于處理事務,斟酌情理,有所興革,毫無保留地進獻忠誠的建議,那就是郭攸之、費祎、董允等人的責任了。

        期望陛下能夠把討伐曹魏,興復漢室的任務委托給我,假設沒有成功,就懲治我的罪過,從而用來告慰先帝的在天之靈。假設沒有振興圣德的建議,就責罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢,來揭示他們的過失;陛下也應自行謀劃,征求、詢問治國的好道理,采納正確的言論,深切追念先帝臨終留下的教導。我感激不盡。

        今天我將要告別陛下遠行了,面對這份奏表禁不住熱淚縱橫,不知道該說些什么話。

        出師表原文

        先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自尊大,引喻失義,以塞忠諫之路也。

        宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。

        侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。

        將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。

        關鍵字:出師表譯文

        推廣
        相關新聞
        JAPONENSIS17—21SIX美国,JAPONENSIS18一20强,JAPONENSIS18一25,JAPONENSIS18一40